od Viera Boumová | okt 9, 2020 | Preklady
Slovenské mená Ak sa do slovenčiny alebo češtiny prekladá dokument, ktorý obsahuje slovenské alebo české mená bez diakritiky (mäkčene a dĺžne), býva praktické, keď mi ukážete alebo nadiktuje tieto mená tak, ako sú uvedené napríklad v cestovnom pase alebo v rodnom...
od Viera Boumová | okt 9, 2020 | Asistencia
Asistencia s úradmi a podrobnosti Úradné postupy väčšinou závisia na rôznych detailoch príslušnej situácie. A preto čím viac relevantných podrobností mi pri zadávaní požiadavky o asistenciu poskytnete, tým presnejšie budú výstupné informácie, ktoré pre Vás od úradu...
od Viera Boumová | okt 8, 2020 | Asistencia
Nedarí sa Vám dohovoriť s českým úradom? Pracovníci na českých úradoch väčšinou poskytujú informácie ochotnejšie, ak im v tom nebráni jazyková bariéra. Zistené informácie Vám potom odovzdám v jazyku, ktorým sa spolu dohovoríme, doplním ich o súvisiace miestne reálie a...
od Viera Boumová | okt 8, 2020 | Tlmočenie
Téma tlmočenia Pri zadávaní tlmočenia je nutné upresniť, o akú problematiku pôjde, aby som sa na tlmočenie mohla dobre pripraviť. Pokiaľ ide o niečo odbornejšieho, určite nepohrdnem bližšími podrobnosťami a dostupnými materiálmi. Mne sa potom bude tlmočiť lepšie a Vy...
od Viera Boumová | sep 16, 2020 | Preklady
Chceli by ste úradný preklad v niekoľkých vyhotoveniach? Ak musíte preloženú listinu odovzdať úradu, ale chceli by ste si rovnopis ponechať aj pre seba alebo pre budúce použitie, musíte mi dodať rovnaký počet zdrojových listín (originálov/overených kópií od notára)....
Najnovšie komentáre