Vyberte stránku
Pokud se do češtiny nebo slovenštiny překládá dokument z angličtiny, který obsahuje česká nebo slovenská jména bez diakritiky (háčky a čárky), bude dobré, když mi ukážete nebo nadiktujete tyto jména tak, jak jsou uvedeny například v cestovním pase nebo v rodném listě dané osoby. Bez této informace je při překladu nemohu uvést do české podoby, což by Vám mohlo později způsobit komplikace.